mmatveyshin
Пользователь
А мне всегда казалось, что это подкачавшийся запорожец)Грустит об Германии. Меня всегда поражал дизайн его мордочки. Самый не красивый Вартбург. Хотя некоторым немцам нравится.
А мне всегда казалось, что это подкачавшийся запорожец)Грустит об Германии. Меня всегда поражал дизайн его мордочки. Самый не красивый Вартбург. Хотя некоторым немцам нравится.
Как и 40 лет назад...Таллинн ! Сегодня !
Пересев с Эсперо на Фокус первое время парковался за метр до препятствия.Я вспоминаю Дэу эсперо в 90 тые.
Прямо под знакомТаллинн . Сегодня . Посмотреть вложение 225569
Там табличка же - Аугусто Роял чето там - это значит, королям можно.Прямо под знакомИли там он другое означает?
Вроде по всему миру одинаково должно быть.
"Необузданный"- что это за фильм?На английском "Роял Энфилде" Марлон Брандо в фильме "Необузданный" ездил!
Это различный перевод названия фильма. У меня был диск с названием "Необузданный", хотя, да, чаще всё же переводят как "Дикарь".
В финале можно было ожидать что у Джонни и барменши могут завязаться серьёзные отношения, но Джонни не пошёл на них. Так что вспомнил ещё один фильм, только уже Советский - "Кубанские казаки", момент, когда на главного героя Ладынина на ярмарке случайно надевает хомут от лошади.Иногда переводчик занимается передачей смысла текста типа как "автор — творец" и "художник так видит ".
Unbridled, это на русском "необузданный".
По Собянинску на такой машине так просто не проедешь - штрафы придут, однозначно!Таллинн сегодня .
Сорри, а почему?По Собянинску на такой машине так просто не проедешь - штрафы придут, однозначно!
Грузовой каркас...это Ликсутовско-СабянинскоеСорри, а почему?